どうも昔読んだ日本語の翻訳版と印象が違うなぁ・・・と、久々に霜山訳の「夜と霧」を読み返してみた。と、日本版には巻頭から二段組でかなりのボリュームの訳者解説があったのだ。さらに英訳版には、ロゴセラピーについて詳しく解説したpart2と、tragic optim…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。